Usługi tłumaczeniowe

Zobacz, jakie tłumaczenia wykonuję. Potrzebujesz czegoś innego? 
Nie ma problemu – napisz do mnie!

Papiery tłumacza języka angielskiego

Współpraca indywidualna i korporacyjna

Współpraca z polskimi firmami​

Firmy polskie, które obsługuję otrzymują profesjonalne i poprawne językowo materiały w języku angielskim. Prezentują je swoim zagranicznym kontrahentom lub publikują w Internecie, a instrukcje dołączają do eksportowanych urządzeń.
  • asysta tłumaczeniowa (stacjonarnie i/lub zdalnie, a także wyjazdowo)
  • przekład korespondencji przychodzącej i wychodzącej
  • tłumaczenie dokumentacji wewnętrznej i przeznaczonej dla kontrahentów zewnętrznych
  • wsparcie w kontaktach z partnerami anglojęzycznymi
  • tłumaczenie instrukcji i wytycznych

Partnerzy zagraniczni

Firmy zagraniczne otrzymują sporządzoną poprawnie po polsku dokumentację. Dzięki temu mogą prezentować i sprzedawać swoje towary i usługi na polskim rynku lub nawiązywać relacje z polskimi przedsiębiorcami.

  • obsługa językowa korespondencji biznesowej
  • tłumaczenie ofert
  • wsparcie językowe zapytań
  • tłumaczenie umów i porozumień
  • przekład regulaminów i polityk

Przykładowe dokumenty tłumaczone dla klientów indywidualnych:

  • CV i listy motywacyjne
  • akty stanu cywilnego
  • świadectwa szkolne 
  • pisma urzędowe
  • dokumentacja podatkowa
  • korespondencja handlowa i prywatna
  • artykuły naukowe
  •  dokumenty tożsamości
  •  testamenty
  •  dowody rejestracyjne samochodów
  • umowy sprzedaży

Teksty biznesowe:

  • badania marketingowe
  • prospekty
  • ulotki
  • foldery
  • broszury
  • plakaty
  • magazyny
  • artykuły prasowe
  • korespondencja handlowa
  •  oferty

2. Tłumaczenia prawnicze

  • umowy
  • akty notarialne
  • opinie
  • uchwały
  • porozumienia
  • rozporządzenia
  • upoważnienia
  • pełnomocnictwa
 
Wspieram prawników w kontaktach z zagranicznymi klientami korporacyjnymi.

1. Tłumaczenia techniczne

  • oferty handlowe
  • karty katalogowe
  • instrukcje obsługi urządzeń
  • dokumenty budowlane
  • dokumenty przetargowe
  •  normy
  • instrukcje BHP
  • dokumentacja techniczno-ruchowa
  • materiały promocyjne
  • projekty, analizy, plany
  • informacje o planowanym przedsięwzięciu
 

Pomogę Twojej firmie rozwinąć sieć sprzedaży produktów za granicą.

Moje specjalizacje

Wybrane dziedziny tłumaczeń technicznych:

  • energetyka
  • mechanika
  • technika grzewcza
  • budownictwo
  • planowanie przestrzenne 
  • ochrona środowiska
  • gospodarka komunalna

 

Przykłady dokumentów:

  •  kosztorysy
  •  specyfikacje
  •  technologie
  •  SIWZ
  •  plany BIOZ
  • ROŚ

Jak przebiega współpraca?

1. Wycena

Prześlij dokumenty i napisz do czego są potrzebne. 

Jeżeli pilnie potrzebujesz tłumaczenia – wyraźnie zaznacz to w korespondencji.

W ciągu 1 dnia roboczego wycenię zlecenie i zaproponuję termin realizacji.

  • Pamiętaj!
    ü  Opisz do czego potrzebujesz tekstu i kto będzie go czytał.
    ü  Wskaż osobę, która zna projekt i pomoże wyjaśnić wątpliwości lub rozbieżności.
    ü  Potwierdź zlecenie.

2. Realizacja

Jak wygląda proces tłumaczenia?

  • Przygotowuję plik do tłumaczenia.
  • Tłumaczę treść.
  • Sprawdzam tłumaczenie.
  • Jeśli zamówisz dodatkową weryfikację lub korektę przez niezależnego specjalistę – przesyłam plik do sprawdzenia.
  • Nanoszę ewentualne poprawki.
  • Formatuję plik, aby wyglądał tak, jak ustaliliśmy na początku.
  • Ważne!

ü  Zadzwonię w razie wątpliwości co do  treści lub formy.
ü  Poinformuj mnie, jeśli masz glosariusz lub ustalone terminy, z których korzystasz.

3. Akceptacja

Odbierz wiadomość z przetłumaczonym plikiem i potwierdź, że otrzymałeś zamówienie.

  • A ponadto!

ü  Jestem zawsze do dyspozycji, jeśli pojawią się jakiekolwiek wątpliwości.
ü  Jeśli wystawisz mi referencje, otrzymasz 5% rabatu na kolejne usługi.

Opinie partnerów

  • Tłumaczenia sporządzane przez panią Karolinę Szymańską są rzetelne, poparte wiedzą oraz doświadczeniem. Tłumaczka wykazuje należytą staranność i dociekliwość, a także przestrzega ustalonych zasad współpracy.
    - Areta Kempińska, Partner - Bireta s.c.
  • Pani Karolina niezwykle skrupulatnie analizuje tekst oraz wyjaśnia wszelkie wątpliwości przed przystąpieniem do tłumaczenia. [...] Wiem, że nasza współpraca będzie kontynuowana, gdyż jest ona dla mnie osobiście bardzo satysfakcjonująca.
    - dr Dobrochna Mruk-Tomczak, pracownik naukowy Uniwersytetu Ekonomicznego w Poznaniu.
  • Biorąc pod uwagę podejście oraz wysokie poczucie odpowiedzialności z pełnym przekonaniem mogę polecić Panią Karolinę Szymańską jako bardzo dobrego i zaufanego tłumacza.
    - Piotr Popławski, Dyrektor Operacyjny
    - KAEM Sp. z o.o. sp. k.
  • Pani Karolina Szymańska [...] w profesjonalny sposób wspiera kancelarię zarówno w zakresie tłumaczeń pisemnych, tłumaczeń konsekutywnych czy też konferencyjnych.
    - Jarosław Tyrzyk radca prawny, Szymański Tyrzyk. Kancelaria Raców Prawnych
  • Tłumaczenie specjalistycze z języka polskiego na język angielski z dziedziny infrastruktury kolejowej zostało wykonane w sposób profesjonalny, z dbałością o szczegóły leksykalne oraz dostarczone w określonym wcześniej terminie.
    -Lesław Janik, prezes zarządu - Przedsiębiorstwo Konsultingowo-Inżynieryjne PREDOM Sp. z o.o.

Kontakt

Masz pytania?

Potrzebujesz wyceny?

Skontaktuj się!